L'histoire continue

Die Geschichte - Fortsetzung

Et le bon pasteur, M.Martin, heureux et plein d’allégresse, a rêvé l’autre nuit que, suivi de tout son troupeau, il gravissait, en resplendissante procession, au milieu des cierges allumés, d’un nuage d’encens qui embaumait et des enfants de chœur chi chantaient „Te Deum“, le chemin éclairé de la cité de Dieu.

Und der gute Pastor, Herr Martin, glücklich und des Jubels voll, hat neulich nacht geträumt, er steige, gefolgt von seiner ganzen Herde in glänzender Prozession, inmitten von brennenden Kerzen, einer Wolke von duftendem Weihrauch und Chor- knaben, die das Tedeum singen, den erleuchteten Weg zur Stadt Gottes empor.

Et voilà l’histoire du curé de Cucugnan, telle que m’a ordonné de vous la dire ce grand gueusard de Roumanille, qui la tenait lui-même d’un autre bon compagnon.

Et voilà l’histoire du curé de Cucugnan, telle que m’a ordonné de vous la dire ce grand gueusard de Roumanille, qui la tenait lui-même d’un autre bon compagnon.

zurück / arrière               weiter / continue