L'histoire continue

Die Geschichte - Fortsetzung

Vous sentez bien, mes frères, reprit le bon abbé Martin, vous sentez bien que ceci ne peut pas durer. J’ai charge d’âmes, et je veux, je veux vous sauver de l’abîme où vous êtes tous en train de rouler, tête première. „Ihr fühlt es genau, meine Brüder“, fuhr der gute Abbé Martin fort. „ihr fühlt es genau, dass das so nicht weitergehen kann. Ich habe für die Seelen zu sorgen, und ich will, ich will euch vor dem Abgrund retten, in den ihr alle auf dem besten Wege seid kopfüber hineinzurollen. 
Demain je me mets à l’ouvrage, pas plus tard que demain. Et l’ouvrage ne manquera pas ! Voici comment je m’y prendrai.  Morgen mache ich mich ans Werk, gleich morgen. Und an Arbeit wird es nicht mangeln ! Folgendermaßen werde ich verfahren. 
Pour que tout se fasse bien, if faut tout faire avec ordre. Nous irons rang par rang, comme à Jonquières quand on danse.

Es muss alles schön mit der Ordnung gehen, damit es wohlgetan sei. Wir kommen der Reihe nach wie in Jonquières zum Tanzen

zurück / arrière               weiter / continue