|
L'histoire continue |
Die Geschichte - Fortsetzung |
|
| C’était un long sentier tout pavé de braise rouge. Je chancelais comme sei j’avais bu ; à chaque pas, je trébuchais; | Es war ein langer Pfad, ganz mit rotglühenden Kohlen gepflastert. Ich schwankte, als ob ich getrunken hätte; bei jedem Schritt strauchelte ich. | |
| j’etais tout en eau, chaque poil de mon corps avait sa goutte de sueur, et je haletais de soif... | Ich war wie aus dem Wasser gezogen, jedes Härchen an meinem Körper hatte sein Tröpfchen Schweiß, und ich keuchte vor Durst... | |
| Mais, ma foi, grâce aux sandales que le bon saint Pierre m’avait prêtées, je ne me brûlais pas les pieds. | Aber, wahrhaftig, dank der Sandalen, die der gute heilige Petrus mir geliehen hatte, verbrannte ich mir nicht die Füße. | |
| zurück / arrière weiter / continue | ||