|
L'histoire continue |
Die Geschichte - Fortsetzung |
|||
| Un dimanche, après l’Evangile, M. Martin monta en chaire. |
Eines Sonntags, nach dem Evangelium, bestieg Herr Martin die Kanzel. |
|||
| Mes frères, dit-il, vous me croirez si vous voulez ; l’autre nuit, je me suis trouvé, moi misérable pécheur, à la porte du paradis. | ![]() |
„Meine Brüder“, sagte er, „ihr mögt mir glauben, ganz wie ihr wollt; gestern nacht befand ich mich, ich elender Sünder, an der Pforte des Paradieses. |
||
| Je frappai : saint Pierre m’ouvrit ! |
Ich
klopfte an: der heilige Petrus
öffnete mir ! |
|||
| Tiens ! c’est vous, mon brave monsieur Martin, me fit-il ; quel bon vent ? ... et qu’y a-t-il pour votre service ? | >Ah ! Ihr seid es, mein braver Herr Martin<, sagte er zu mir; >welcher gute Wind? ...und was steht Euch zu Diensten ?< | |||
|
|
||||